|
Login:
Heslo:
Prihlásenie
 
|Nová registrácia|Zabudli ste heslo?
Layouty
HP7/2
Mlok Scamander
Halloween
Vianoce
STRÁNKA
  Denný Prorok
  História stránky
  O nás
  Kontakt
  Naša pesnička
  Credits
  FAQ
  Dekréty
     Veľká Sieň
     Severná Veža
     Zakázaný Les
     Tajomná Komnata
     Astronomická Veža
     Núdzová Miestnosť
     Galéria
     Rokfortský Cintorín
     Sieň Slávy
     Azkaban
     Stretnutia
  Privacy Policy
  Archív noviniek
  Archív ankiet
  Výpomoc stránke
  Autorský zákon
KNIHY
  HP: Kniha 1
  HP: Kniha 2
  HP: Kniha 3
  HP: Kniha 4
  HP: Kniha 5
  HP: Kniha 6
  HP: Kniha 7
  Obrázky z kapitol
  Venovania
  Ďalšie knihy
  Comic Relief
FILMY
  HP1: Kameň mudrcov
  HP2: Tajomná komnata
  HP3: Väzeň z Azkabanu
  HP4: Ohnivá čaša
  HP5: Fénixov rád
  HP6: Polovičný Princ
  HP7: Dary Smrti I
  HP7: Dary Smrti II
  Biografie hercov
  Adresy hercov
J. K. ROWLING
  Biografia
  Kontakt
  Publikácie
  JKRowling.com
INFORMÁCIE
  Rokfort
  Zoznam postáv
  Význam mien
  Slovník pojmov
  Záškodníci
  Kniha kúziel
  Príručka elixírov
  Učebnica herbológie
  Metlobal
  Školy vo svete
  Ministerstvo mágie
  Fénixov rád
  Rod Blackovcov
  Dekréty o vzdelávaní
  Zázračné predmety
  Zázračné zvery
  Škriatkovia
  Predzvesti smrti
  Podobnosti
  Články z novín
ZÁBAVA
  Fan Fiction
  HP testy
  Ako...
  Komiksy
  Čarodejnícke recepty
  Vyber si prútik
  HP vtipy
  Piškvorky
  Puzzle
  Download
     Fonty
     Zvonenia

NOVINKA

Deathly Hallows v ABC
Poslal(a): Smajlgirl 17.8.2007, 17:17:05; komentáre (10)

Ostatné » OstatnéTento mesiac sa v známom českom časopise ABC objavii 2 strany venované knihe Harry Potter and the Deathly Hallows. Celkovo je tam písaný taký „stručný“ obsah knihy a na druhej strane je rozhovor s českým prekladatelom: Pavlom Medekom. Celý článok a rozhovor v pokračovaní... alebo tu: 1,2 .

Zdroj: časopis ABC, potom iabc.cz

Harry Potter and the Deathly Hallows: Bomba letošního léta

Všichni fanoušci brýlatého čaroděje se konečně dočkali. Poslední díl Harryho Pottera už je k dostání na pultech knihkupectví, i když zatím jen v originální, anglické verzi.

A jaký je? Poslední kniha se v jednom ohledu tak trochu liší od předchozích - Harry už se totiž nevrátí do Bradavic, takže si příliš neužijeme roztomilých scén s učiteli, spolužáky a hradními strašidly. Zato se dostane do popředí ústřední trojice.

Harry, Ron a Hermiona jsou samostatnější a dospělejší, ale ne bezchybní nebo přemoudřelí. Přestože v knize neschází obvyklá dávka humoru, Rowlingová tentokrát opět přitvrdila.

Hrdinové, už plnoletí, si rozhodně nemusejí lámat hlavu se školním řádem ani s kouzelnickými zákony, takže se od nich dočkáme akcí podstatně odvážnějších než kdy předtím. Také úmrtí, z nichž některá jsou velmi citelná, je stále víc a téměř celý kouzelnický svět ovládne temnota a chaos.

Dlouho očekávané rozuzlení boje s Voldemortem samozřejmě přijde, ale po pravdě řečeno není nijak zvlášť šokující ani nepředvídatelné, alespoň ne v kontextu k předchozím dílům. Část fanoušků navíc nepochybně rozhořčí poslední kapitola. Nicméně se dozvíme spoustu zajímavých informací o minulosti a motivaci některých postav a čeká nás i pár překvapivých zvratů a setkání se starými známými. Nechybí ani pátrání po tajemných kouzelných objektech (ony "Deathly Hallows") a luštění hádanek, které po sobě zanechal Brumbál.

Asi největším plusem knihy je už zmíněný vývoj postav, které přestávají být jednoznačně dobré nebo zlé; mimo jiné, Brumbálovo mládí se ukáže jako poněkud diskutabilní. Dá se tedy říct, že nový Harry Potter, i přes určité nedostatky, důstojně zakončil celou sérii a rozloučil se se ctí - doufejme že navždy.



ROZHOVOR


Pavel Medek: Chybám se vyhnout nedá

Rozhovor se slavným překladatelem Harryho Pottera. Pavel Medek překládá nejen dětskou literaturu, ale má rád i detektivky.

A samozřejmě Harryho Pottera, jehož poslední díl právě překládá. Že se máme na co těšit, dokládá následující rozhovor. Tak se pusťte do čtení a ponořte se s námi do světa kouzel. Vyznat se v něm není věru jednoduché, ale Pavel Medek to zvládá na výbornou...

Četla jsem, že překlad, kterého se fanoušci již nemohou dočkat, bude hotov do konce roku. Na co se v této souvislosti těšíte vy?

Těším se, až to budu mít za sebou. I když letos v tom bude asi trochu i smutek... je to naposledy...

Myslíte si, že paní Rowlingová se nenechá přemluvit fanoušky a zlákat penězi k dalšímu pokračování?

Myslím si, že ne. Peněz už má do konce života dost. V jednom rozhovoru ale říkala, že udělá ještě jeden svazek vynechaných pasáží, které už se jí nevešly. Něco jako bonus.

Podíval jste se na konec poslední knihy rovnou, nebo překládáte pěkně postupně?

Nepodíval! Nejdříve si to celé přečtu bez překládání. I když takové to nezávazné, uvolněné čtení si už neužiju. Už začínám přemýšlet nad překladem, dělám si poznámky, zatrhuji obtížné pasáže, začínám se přehrabovat internetem a bádat nad původem neologismů...

Jak vlastně neologismy překládáte? Jak vznikl třeba Brumbál, testrál, mozkomor? Nebo Lenka Střelenka? Ta se mi zdá být dokonce lepší než originál...

A vidíte, zrovna ta byla nejvíc kritizována. Snažím se vždycky najít původ a český ekvivalent. Třeba dementor v angličtině odkazuje k tomu, že vám vysají mozek a udělají z vás blbce, proto v češtině mozkomor, nakonec zvítězil nad hrůzostrašem, jelikož to mnohem více odpovídalo. Brumbál je staročeské slovo pro čmeláka, stejně jako dumbledore anglické. S některými slovy, jako je Mc Gonagallová, prostě nic nenaděláte, ale ta, která přeložit jdou, by se rozhodně přeložit měla.

Je ale nějaké slovo, které v angličtině žádný význam nemá a musel jste si český překlad vymyslet?

V šestém dílu byl velký problém s viteály, neboli horcrux. Prošel jsem všechny slovníky, a to opravdu, ale opravdu neznamená nic. Zkoušel jsem všechny možné varianty. Chtěl jsem, aby to mělo něco společného s životem, tak jsem vyšel z latinského označení pro život. Výsledek se mi líbí.

Když se objeví na internetu nějaký nelegální překlad, přečtete si ho? Jste zvědav, jak si s neologismy před vámi poradili čtenáři?

No, samozřejmě. Ale až potom, co tu kapitolu přeložím já. Lidský mozek je strašně chytlavý.

Myslíte si, že nelegální překlad sedmičky, kdy se čtenáři dozvědí konec celé série, ovlivní nějak prodej sedmého dílu v češtině?

Nebojím se toho. Kdo má šest dílů, jistě si koupí i sedmičku. Škoda, že jsou média, která konec vysloveně prozradí, je to vůči čtenářům dost nefér.

V překladu bývají občas chyby. Dá se jim vůbec vyhnout?

To asi ne, i když se samozřejmě hodně snažím. Bylo například dost v sázce, zda R.A.B. bude ten, kdo jsme se všichni domnívali, že bude, protože kdyby ne a byl by to třeba někdo jiný, na tyto písmenka začínající pouze v angličtině, to by byl tedy malér...

A byl to on nebo nebyl?


Neřeknu!

Co se Vám líbí nebo nelíbí na filmovém zpracování?

No, líbily se mi vcelku všechny filmy. Nejvíce samozřejmě první; šel jsem domů z kina - sice jsem to už viděl předtím kvůli překladu, ale to je něco jiného - šel jsem tedy z kina a byl jsem nadšen - dokonale vybraní herci a tak.

A co se Vám nelíbí?

No, když už se tedy ptáte, tak se mi nelíbí Michael Gambon v roli Brumbála. Otočil roli úplně někam jinam, nepochopil ji. Ten starý vystrašený popleta nemá s Brumbálem nic společného.

Co říkáte na Dolores Umbridgeovou a Lenku Střelenku v pátém dílu?

Lenka Střelenka je geniální - ten vystrašený pohled a vůbec celá. No a Dolores - přesně jak byste ji čekali.

Vraťme se ještě ke knihám. Série končí, je čas hodnotit. Co byste autorce vytkl a co pochválil na knihách?

Pochválil bych jí za to, že měla vše úžasně promyšlené od samého začátku. I kouzelnický svět má nádherně propracován, příběh je čtivý. Také má občas bezvadný smysl pro humor.

Kritizují někteří fanoušci překlady?

Kritizují. Když posílají kritiku mně, ještě mi to tolik nevadí. Ale našel se i takový dobrák, který si korespondoval s paní Rowlingovou a psal jí, že jsem přeložil špatně Harryho Pottera a prince dvojí krve, a dalo moc práce jejím agentům vysvětlit, jaký je rozdíl mezi dvojí a dvojitý.

Radíte se s někým, třeba s kolegy na Slovensku?


Neznám je, neradím se. A i kdybych znal, neradil bych se. Víte, když já bádám, abych přeložil occlumency na nitrobranu, aby to dětem něco řeklo, a potom oni to přeloží na oklumenciu...

Jaké další knihy překládáte?

Přeložil jsem asi šedesát knih, ale z mých překladů pro děti bych doporučil Kroniky Prydainu, velice zajímavé čtení...

Děkuji Vám mnohokrát za rozhovor a přeji hodně zdaru při překládání!




O pátém dílu Harryho Pottera jsme psali v čísle 15. Lord Voldemort se vrátil a je silnější než obvykle. Fénixův řád bude mít co dělat, aby zabránil zkáze kouzelnického světa. Harry Potter a Fénixův řád stojí za návštěvu kina! Kouzelně hororová atmosféra Vás přibije do židle!


© Copyright 2004-24 by Priori-Incantatem.sk. Powered by PI team.
Optimalizované pre Firefox 20.0, rozlíšenie: 1024x600 a vyššie.
Pri iných prehliadačoch môžu nastať chyby v zobrazení.

Priori-Incantatem.sk nie je majiteľom autorských práv Harryho Pottera, je iba
sprostredkovateľom informácií ohľadom Harryho Pottera pre fanúšikov.
Tento dokument však nesmie byť kopírovaný, či
už v častiach alebo celý, bez súhlasu Priori-Incantatem.sk.

RSS Feed | Optimalizácia PageRank.cz


ANKETA
Aké obdobie by podľa vás mal sledovať plánovaný televízny seriál zo sveta Harryho Pottera?

Normálne, obdobie kníh. Ale tentokrát by sa ich mohli držať viac!
36% (84)

Normálne, obdobie kníh. Ale mohli by sa ich držať ešte menej ako vo filmoch!
3% (7)

Určite obdobie pred knihami. Napríklad pohľad na život Toma Riddla a vznik Voldemorta.
37% (88)

Určite obdobie po knihách. Deti hlavného tria nepochybne zažívajú na Rokforte veľa dobrodružstiev!
24% (57)

Hlasovalo: 236 ľudí
TOP NOVINKA

Z Rokfortu až do kulturáku - Riddikulus!
Dodnes smútite, že vám na 11. narodeniny sova nepriniesla vytúžený list do Rokfortu? Tak už nemusíte! Už čoskoro sa totižto vybrané slovenské centrá kultúry ako mávnutím prútika zmenia na Rokfortskú strednú školu čarodejnícku. Mladí divadelníci Katarína Gurová, Kristóf Melecsky a Peter Pavlík, na čele s režisérom Pavlom Viechom, budú v jedinečnom predstavení žonglovať ikonickými postavami všetkých siedmich kníh, aby nám dokázali, že fantázii sa medze nekladú. Aj keby sa možno mali. Celú tl...

[» celý článok «]
FAKULTY
Počet žiakov:
Chrabromil 19
Bystrohlav 20
Bifľomor 24
Slizolin 16
Spolu: 79
FAKTY
Podľa tradície otvárajú Vianočný ples šampióni Trojčarodejníckeho turnaja so svojimi partnermi.
CITÁTY
Ako bolo u Won-Wonovcov?

Hermiona Grangerová
HP6: Polovičný Princ
(kap. 17, str. 299)
STRÁNKY
Ocenenia:


Partneri:
Kiklop's Dynamic

Spriatelené stránky:
Fantasy-svet.net
Potterweb.cz
Simpsonovci.com
Martin Užák - editor a ghostwriter
DÔLEŽITÉ DÁTUMY
Grindelwaldove zločiny
Slovensko
15. november 2018
UK / USA
16. november 2018