1. kapitola, strana 8, 1. odsek: |
• |
Starí Riddlovci boli nafúkaní, bohatí snobi a ich už skoro dospelý syn Tom bol ešte horší.
Chyba prekladu - syn starých Riddlovcov mal v čase smrti vlastného 16-ročného syna, nemohol teda byť "už skoro dospelý".
Malo by byť:
Starí Riddlovci boli nafúkaní, bohatí snobi a ich dospelý syn Tom bol ešte horší. |
|
1. kapitola, strana 13, 4. odsek: |
• |
„Skôr ako si ľahneme, nezabudni ju podojiť, Červochvost. Budeš ma musieť v noci kŕmiť. Tá cesta ma hrozne vyčerpala.“
Úvodzovky navyše.
Malo by byť:
„Skôr ako si ľahneme, nezabudni ju podojiť, Červochvost. Budeš ma musieť v noci kŕmiť. Tá cesta ma hrozne vyčerpala.“ |
|
3. kapitola, strana 43, 2. odsek: |
• |
Keď sa mu končene podarilo...
Preklep v slove.
Malo by byť:
Keď sa mu konečne podarilo... |
|
4. kapitola, strana 48, 6. odsek: |
• |
Zvnútra skutočného kozuba, ktorý však Dudleyovci zatĺkli doskami...
Nesprávne meno rodiny.
Malo by byť:
Zvnútra skutočného kozuba, ktorý však Dursleyovci zatĺkli doskami... |
|
5. kapitola, strana 59, pos. odsek: |
• |
„Z ich izby sa každú chvíľu ozývali nejaké výbuchy, no v živote by nás nenapadlo, že...
Nesprávne slovo vo vete.
Malo by byť:
„Z ich izby sa každú chvíľu ozývali nejaké výbuchy, no v živote by nám nenapadlo, že... |
|
8. kapitola, strana 121, 1. odsek: |
• |
Ale vy boli vélmi zábavný...
Prebytočná číslica v slove.
Malo by byť:
Ale vy boli vélmi zábavný... |
|
9. kapitola, strana 127, 6. odsek: |
• |
Ron vychrlil na Malfoyoa slová,...
Písmeno navyše v slove.
Malo by byť:
Ron vychrlil na Malfoya slová,... |
|
10. kapitola, strana 154, 6. odsek: |
• |
Je to predsa čudné, nie? Bolí ma jazva...
Úvodzovky navyše.
Malo by byť:
Je to predsa čudné, nie? Bolí ma jazva... |
|
11. kapitola, strana 165, 4. odsek: |
• |
Hlava pán Diggoryho sa otočila k pani Weasleyovej.
Chýba písmeno v slove.
Malo by byť:
Hlava pán Diggoryho sa otočila k pani Weasleyovej. |
|
12. kapitola, strana 188, 2. odsek: |
• |
...v kancelárii pán Filcha...
Chýba písmeno v slove.
Malo by byť:
...v kancelárii pán Filcha... |
|
19. kapitola, strana 322, 3. odsek: |
• |
Zakýval, ale potom si spomenul, že Hagrid ho nevidia.
Nesprávne napísané slovo.
Malo by byť:
Zakýval, ale potom si spomenul, že Hagrid ho nevidí. |
|
22. kapitola, strana 393, 7. odsek: |
• |
„Prosím?“ nechápala Čho.
Chýba písmeno v mene.
Malo by byť:
„Prosím?“ nechápala Čho. |
|
23. kapitola, strana 406, 1. odsek: |
• |
...žuvačiek značky Super veľká bublina a...
Chýba slovo v názve.
Malo by byť:
...žuvačiek značky Super extra veľká bublina a... |
|
23. kapitola, strana 413, 3. odsek: |
• |
„Napríklad len dnes ráno som cestou kúpeľne zle odbočil...
Chyba prekladu - Dumbledore v pôvodnej verzii išiel do kúpeľne.
Malo by byť:
„Napríklad len dnes ráno som cestou do kúpeľne zle odbočil... |
|
25. kapitola, strana 457, 9. odsek: |
• |
‚Zase si tu a trucuješ, Myrtla? Profesorka Dippetová mi kázala, aby...
Chyba prekladu.
Malo by byť:
‚Zase si tu a trucuješ, Myrtla? Profesor Dippet mi kázal, aby... |
|
25. kapitola, strana 464, 8. odsek: |
• |
„Acio, pergamen!“
Chýba písmeno v slove.
Malo by byť:
„Acio, pergamen!“ |
|
27. kapitola, strana 500, 9. odsek: |
• |
Malfoy, Crabbe a Gyole postávali v hlúčiku...
Nesprávne napísané meno.
Malo by byť:
Malfoy, Crabbe a Goyle postávali v hlúčiku... |
|
27. kapitola, strana 520, 3. odsek: |
• |
Manželia Lestrangesovci sú v Azkabane.
Písmeno navyše v mene - chyba prekladu.
Malo by byť:
Manželia Lestrangeovci sú v Azkabane. |
|
28. kapitola, strana 544, 7. odsek: |
• |
„Cit-citrónová zmrzlina!“ vyhŕkol zadychčane. To bolo heslo ku skrytému schodisku, ktoré viedlo k Dumbledorovej kancelárii - prinajmenšom pred dvoma rokmi to heslo platilo, ale očividne ho zmenili, lebo kamenná príšera neožila a neodskočila nabok,...
Heslo pred dvoma rokmi bolo "citrónový drops".
Možné vysvetlenie: Heslo mohlo byť zmenené už pred spomínanými dvoma rokmi. |
|
28. kapitola, strana 550, 3. odsek: |
• |
„Jako sa opovážil!“ vrčal Harry, keď prechádzali okolo jazera.
Nesprávne meno postavy.
Malo by byť:
„Jako sa opovážil!“ vrčal Hagrid, keď prechádzali okolo jazera. |
|
30. kapitola, strana 574, 4. odsek: |
• |
„A ak dovolíte, boli to dôležití stúpenci. Ľudia, ktorých som...
Úvodzovky navyše.
Malo by byť:
„A ak dovolíte, boli to dôležití stúpenci. Ľudia, ktorých som... |
|
30. kapitola, strana 582, 2. odsek: |
• |
„Celkom to chápem,“ usmial sa Dumbldore.
Chýba písmeno v mene.
Malo by byť:
„Celkom to chápem,“ usmial sa Dumbldore. |
|
33. kapitola, strana 632, 6. odsek: |
• |
„Tu mali stáť Lestrangesovci,“ zašepkal Voldemort. ... Keď sa Azkaban otvorí, Lestrangesovcom sa ujdú pocty...
Písmeno navyše v mene - chyba prekladu.
Malo by byť:
„Tu mali stáť Lestrangeovci,“ zašepkal Voldemort. ... Keď sa Azkaban otvorí, Lestrangeovcom sa ujdú pocty... |
|
34. kapitola, strana 647, 6. odsek: |
• |
„Tak to bol naozajstný čarodejník?“ preriekol starec hľadiac na Vodlemorta.
Nesprávne napísané meno.
Malo by byť:
„Tak to bol naozajstný čarodejník?“ preriekol starec hľadiac na Voldemorta. |
|
34. kapitola, strana 648, 5. odsek: |
• |
Z konca Voldemortovho prútika vychádzala ďalšia hlava. Harry hneď vedel, kto to bude... vedel to, akoby na to čakal od chvíle, keď sa z prútika vynoril Cedric... vedel to, lebo na muža, ktorý sa práve zjavoval, dnes v noci myslel viac ako na ostatných... Dymový tieň vysokého muža s neposlušnými vlasmi dopadol na zem ako Berta, vystrel sa a pozrel naňho... a Harry, ktorému sa už veľmi triasli ruky, hľadel do prízračnej otcovej tváre. „Prichádza tvoja matka...“ povedal potichu. „Chce ťa vidieť... pomôže to... vydrž...“
Z predchádzajúcich kníh vieme, že Harryho rodičov zabil Voldemort v poradí - najprv otca, potom matku. Pri jave Priori incantatem však Voldemortove obete vychádzali v opačnom poradí. Niečo tu ale nesedí - prečo vyšiel z Voldemortovho prútika najprv otec a potom matka? |
|
36. kapitola, strana 683, 1. odsek: |
• |
Crouch pomohol Voldemortovi.
Chýbajú úvodzovky na konci priamej reči.
Malo by byť:
Crouch pomohol Voldemortovi.“ |
|